Indledning
Mange af de internationale virksomheder vi er i kontakt med
står med en klar udfordring. Hvordan kan man håndtere produktion af e-learning
moduler til mange sprog uden at ende op med en SCORM-pakke pr. sprog ?
Der findes i dag ikke nogen forfatterværktøjer, som kan
håndtere denne udfordring på en simpel måde. Resultatet er som oftest, at man
ender ud med lige så mange SCORM-pakker som der er sprog. Selve processen er
kringlet og gør som regel flittig brug af
Outlook, lokale og globale netværksdrev uden de store muligheder for at
styre versionshistorik.
Vores erfaring fortæller os, at almindelige og udbredte
forfatterværktøjer er gode til mindre og knapt så komplekse e-learning
produktioner, men ikke er effektive ved større multisprogsløsninger. De
understøtter ikke versionsstyring og er generelt tunge at arbejde med. Desuden
kræver selv de simpleste forfatterværktøjer uddannelse og et ret omfattende
kendskab til standarder som eksempelvis SCORM og AICC.
Det er dyrt for virksomhederne, at have kompetencer ansat til
så specifikt et område og det er som regel barrieren for at komme i mål med
opgaven på tilfredsstillende vis.
Form og indhold kan
med fordel skilles ad – start med indholdet
Generelt har IT-branchen udviklet en lang række systemer, som
har løst mange af ovennævnte udfordringer og spørgsmålet er om ikke mange
virksomheder kan drage nytte af måske allerede indkøbte systemer til at producere,
oversætte og vedligeholde deres e-learning moduler og måske endda distribuere
disse.
I alle andre dele af IT-branchen har det i lang tid været
kendt, at det er vigtigt at skille form og indhold for at sikre den størst
mulige fleksibilitet i forhold til indholdet. Så kan man skifte facaden uden at
røre indholdet
Hvis indholdet ikke er låst af en form vil det være muligt,
at forme indholdet i alle mulige retninger.
SharePoint som
udviklingsmiljø
SharePoint er et godt eksempel på en platform, som kan
anvendes gennem hele processen, hvis man accepterer, at indholdet er løsrevet
for formen.
Tekster, sprog, billeder, grafik, lyde, speak, animationer
og videoer kan adskilles i mapper, så det er let at vedligeholde, vesionere og
distribuere i forhold til forskellige distributionskanaler.
Når indholdsstrukturen er på plads kan indholdes
distribueres til de tekniske platforme der er behov for indenfor web, tablets
og smartphones osv.
Forfatterværktøj og formen vælges som oftest først
Af en eller anden grund er der en tendens i e-learning
branchen til at vælge forfatterværktøjet til at lave formen og dermed tro at
alt er i den skønneste orden, da forfatterværktøjer kan levere lige præcis den
form og har den fleksibilitet man søger. Dette er dog i mange tilfælde en falsk
tryghed, da det i virkeligheden er indholdet og time to market der er vigtigst
for forretningen. Resultatet er tit og ofte at over 50% af ressourcerne bliver
brugt i tid på programmerne og teknik i stedet for på selve indholdet. Når det
så kommer til oversættelser og vedligehold springer kæden helt af, da de kræver
import og eksport i lange baner og ser man på den lange bane kan dette blive
noget af en tidsrøver.
Denne proces kan også gøres mere smidig ved at benytte
eksisterende systemer som eksempelvis SharePoint og nøjes med én eksport.
Det skal være simpelt
at lave e-learning in-house
Hvis det skal betale sig for virksomheder selv at lave
e-learning skal det være simpelt og enkelt nu og i fremtiden. Ikke kun at komme i gang, men også
at producere i forhold til ”time to learn”, hvilket inkluderer oversættelser til
mange sprog og til sidst at vedligeholde uden at der kræver en master i
sprogversionshåndtering.
Forfatterværktøjer passer til nogle opgaver, men vi må ikke
lade os friste af de overbevisende ”QUICK WINS” der er i starten. Hvis projektet skal være rentabelt må vi
tænke 1 – 2 år ind i fremtiden.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar